본문 바로가기
TRAVEL WITH ME/여행 정보 꿀팁

베트남 여행 시 필수 여행 베트남어 (주문, 물건 살 때)

by 원더와니 2024. 5. 9.
반응형

지난 몇 년간 급속도록 해외여행을 떠나는 사람들의 하늘길이 끊이질 않고 있다. 10년 전만 해도 해외여행에 대한 막막함에 패키지여행을 찾는 사람들이 많았던 반면 지금은 가까운 동남아나 일본 등의 해외 여행지는 자유여행으로도 방문하는 사람들이 점점 더 늘고 있다.

해외여행을 처음 하는 사람들이라면 가장 걱정되는 것 중에 하나가 언어적인 소통일 것이다. 영어가 만국 공통어 이기는 하지만 우리나라 사람들도 영어 울렁증을 가지고 있는 사람들이 대부분인 것처럼 모든 사람들에게 영어가 쉬운 언어로 소통되기는 힘들 다는 것이다.

투어 가이드가 동행하며 항상 같이 다니지 않는 이상 자유 여행을 계획한다면 여행지에서 언어 어떻게 소통할 수 있을까?

 

대부분은 간단한 영어 단어와 바디랭귀지면 소통이 가능하지만 정말 영어를 단 한 단어도 모르는 찐 현지인들도 있기 마련이다. 가령 동남아에서 관광지화 되지 않은 찐 현지 식당에서 쌀국수 한 그릇 먹어보고 싶은 로망이 있다면 간단한 현지 여행어 정도는 외워두거나 메모해 둔다면 여행의 감성을 극대화시킬 수 있을 것이다.

베트남 여행에서 잘 사용했던 찐! 필수 베트남 여행어에 대해 알아보자!

관광객이 많은 베트남은 대부분의 현지인들은 기본적인 영어 회화가 가능하다. 하지만 식당에 들어가거나 물건을 살 때 신짜오라고 건넨 한마디로 베트남 사람들도 즐겁고 여행하는 우리의 여행의 분위기도 화기애애하게 만들어 줄 수 있을 것이다. 가벼운 인사와 감사하다는 표현은 알아두면 좋을 표현이다.

 

Xin chào [씬짜오] - 안녕하세요

xin lỗi [씬러이] - 미안합니다

Cảm ơn [깜언] - 감사합니다

 

tôi đến từ Hàn Quốc [또이  응어이 한꿕] - 한국에서 왔습니다

물건을 살 때 흥정은 필수!

동남아 여행의 가장 큰 묘미는 저렴한 물가일 것이다. 현지 시장에서 파는 기념품들을 저렴하게 구매하고 싶다면 흥정은 필수이다. 관광객에게 바가지를 씌우는 것으로 소문난 베트남에서 살아남기 위해 조금의 능숙한 베트남어 표현으로 흥정을 200프로 활용해 볼 수 있다.

 

bao nhiêu tiền [바오 니에여우 티엔] - 얼마입니까?

đắt quá [닷꾸아] - 비싸요

 

동남아 향채가 거북하다면?!

동남아에서 가장 흔히 맛볼 수 있는 특유의 맛은 바로 고수입니다. 영어로는 Coriander라고 명칭하고 우리나라에서는 잘 쓰이지 않는 특유의 향 때문에 거북하게 느끼는 사람들이 많습니다. 베트남은 고수뿐만 아니라 여러 가지 향이 강한 향채들을 음식과 곁들여 먹는 음식 문화이기 때문에 우리가 가장 흔하게 접하는 쌀국수, 분짜, 반미에서도 쉽게 찾을 수 있습니다. 

rau mùi  [자 무이] - 고수 / rau thơm [라우 텀] - 향채

Không cho rau thơm [콤 쪼 라우 텀] - 향채 빼주세요

Không cho rau mùi [콤  자 무이] - 고수 빼주세요

Cho nhiều rau mùi [쪼 니에우 자 무이] - 고수 많이 주세요

베트남어 주요 단어 (음식 및 조리 방식)

베트남을 여행하면 주로 간판에 pho bo 또는 cơm 이런 식의 메뉴가 적힌 식당 간판을 자주 접할 수 있다. 몇 가지 음식의 재료나 조리 방식의 단어만 안다면 충분히 어떤 메뉴인지 이해가 가능하고 현지에서 간단한 의사소통으로 활용하기 매우 좋다.

Ga [가] - 닭고기 Bo [보] - 소고기 thịt heo [팃 히오] - 돼지고기  
Ca [까] - 생선 hai san [하이싼] - 해산물  Rau [저우] - 채소  
pho [퍼] - 쌀국수(넓은) bun [분] - 쌀국수(얇은) Mi [미] -  Com [껌] - 쌀(밥)
Xao [싸오] - 볶다 Nuong [느엉] - 굽다 Nau [너우] - 끓이다 Luoc [루옥] -삶다 
Cuon [꾸언] - 말다 Ran [잔] - 튀기다 chả[짜] - 파이, 재료를 다져 튀김 Nem [넴] -튀긴 스프링롤

예)

Pho ga [퍼 가] - 닭고기 쌀국수

Pho bo [퍼 보] - 소고기 쌀국수

Bánh mì nướng [반미 느엉] -구운 반미

베트남어 숫자 읽기

1 = Một [못]

2 = Hai [하이]

3 = Ba [바]

4 = Bốn [본]

5 = Năm [남]

6 = Sáu [샤오]

7 = Bảy [베이]

8 = Tám [땀]

9 = Chín [찐]

10 = Mười [므어이]

 

베트남어 간단한 주문 시!

 

cái này [까이 나이] - 이것 / cái kia [까이 끼어] - 저것

cho [쪼] - ~주세요

 

Cho tôi xem thực đơn [쪼 또이  특던] - 메뉴판 보여주세요 

thực đơn [특던] - 메뉴판

Cho tôi cái này[쪼 또이 까이나이] - 이것 주세요

Eat here? Or take away? 

반미처럼 간단한 샌드위치 같은 음식은 현지 사람들도 포장해서 많이 먹는 음식 중 하나이다. 대부분의 현지 식당들은 에어컨이 없는 곳이 많고 길거리 카트나 간이 의자를 이용해 길에서 먹는 형태도 있으니 덥고 불편함을 피하고 싶다면 포장해서 숙소에서 편하게 현지의 맛을 즐기는 것도 방법이 될 수 있다.

Ăn ở đây hay gói mang đi [앙 어 더이 하이 고이 망 디]여기서 드세요? 아님 포장이세요?

ăn ở đây [  더이] - 먹고 갈게요

gói mang đi [고이 망 디] - 포장해갈게요

빠질 수 없는 쌀국수와 맥주 주문 시!

cho hai chai bia hanoi [쪼 하이 차이 비아 하노이] - 하노이 맥주 두 병 주세요

chai [차이] - 병

bia [비아] - 맥주

Cho tôi một bát phở [   밧 퍼] - 쌀국수 한 그릇 주세요

bát [밧] - 그릇

 

반응형

댓글